Se você começou a estudar italiano, provavelmente já cometeu alguns erros gramaticais sem perceber. E tudo bem! 🎯 Afinal, aprender um novo idioma envolve tentativa e erro. Mas alguns deslizes podem acabar se tornando hábitos difíceis de corrigir com o tempo.
Para te ajudar, listamos os erros mais comuns que iniciantes cometem ao aprender italiano e, claro, como evitá-los. Pronto para aprimorar seu italiano? 🚀
Os 7 Maiores Erros Gramaticais que Iniciantes Cometem
🔴 1. Usar “Io sono” em vez de “Mi chiamo” para se apresentar
Em português, dizemos “Eu sou João”, mas em italiano a forma mais natural de se apresentar é usando “Mi chiamo” (Me chamo) e não “Io sono”.
🚫 Errado: Io sono João.
✅ Certo: Mi chiamo João.
🔴 2. Confundir “Essere” e “Avere”
Em italiano, os verbos “ser/estar” (essere) e “ter” (avere) têm usos específicos, e muitas vezes os iniciantes os trocam.
🚫 Errado: Io sono freddo. (Eu sou frio ❌)
✅ Certo: Ho freddo. (Eu estou com frio ✅)
🔴 3. Errar o Uso de “In” e “A” para Indicar Lugares
Os iniciantes costumam trocar as preposições “in” e “a” ao falar sobre lugares. Aqui está a regra correta:
✅ “In” → usado para países, regiões e grandes áreas.
✅ “A” → usado para cidades e lugares específicos.
🚫 Errado: Vivo a Italia.
✅ Certo: Vivo in Italia.
🚫 Errado: Vado in Roma.
✅ Certo: Vado a Roma.
🔴 4. Usar Artigos de Forma Errada Antes de Profissões e Nomes
Diferente do português, em italiano não se usa artigo antes de profissões e não se coloca artigo antes de nomes de parentes no singular.
🚫 Errado: Io sono un insegnante.
✅ Certo: Io sono insegnante.
🚫 Errado: La mia madre si chiama Maria.
✅ Certo: Mia madre si chiama Maria.
🔴 5. Esquecer a Concordância de Gênero e Número
Em italiano, os substantivos e adjetivos mudam conforme o gênero e o número. Esse erro é bem comum entre iniciantes.
🚫 Errado: Una ragazzo simpatico.
✅ Certo: Un ragazzo simpatico. (para menino)
✅ Certo: Una ragazza simpatica. (para menina)
🔴 6. Traduzir “Gostar de Algo” de Forma Literal
No italiano, o verbo “piacere” (gostar) funciona de forma diferente do português. O que gostamos se torna o sujeito da frase.
🚫 Errado: Io piace la pizza.
✅ Certo: Mi piace la pizza. (A pizza me agrada.)
🚫 Errado: Io piacciono i film italiani.
✅ Certo: Mi piacciono i film italiani. (Os filmes italianos me agradam.)
🔴 7. Usar “Buono” no Lugar de “Bene”
“Buono” e “Bene” significam “bom/bem”, mas têm usos diferentes:
✅ “Buono” → adjetivo, qualifica um substantivo.
✅ “Bene” → advérbio, qualifica um verbo.
🚫 Errado: Parlo buono italiano.
✅ Certo: Parlo bene italiano.
🚫 Errado: Questa pizza è bene.
✅ Certo: Questa pizza è buona.
Como Evitar Esses Erros?
Agora que você já sabe quais são os erros mais comuns, aqui estão algumas dicas para evitá-los:
✅ Pratique frases completas e leia bastante em italiano. 📖
✅ Escute nativos falando (séries, músicas, podcasts) para absorver a estrutura da língua. 🎧
✅ Grave sua voz falando e compare com nativos. 🎙️
✅ Peça correções para um professor ou parceiro de estudo. 👩🏫
Aprenda Italiano da Forma Certa com a Looking4!
Na Looking4 Idiomas, você aprende italiano com um método dinâmico e professores certificados internacionalmente, que te ajudam a evitar esses erros e a se comunicar com confiança! 🎯✨
🇮🇹 Quer destravar seu italiano de vez? Entre em contato e agende sua aula experimental! 💬😊
📞 Fale com a gente agora! 🚀